원문제목 : Summer Snow
분류 : TBS 금요 9시
장르 : 드라마 / 로맨스
본방송국 : TBS
방송기간 : 2000.07.07 - 2000.09.15
26회(’00) 일본 TV 드라마 아카데미상 최우수작품상 수상
남우주연상 도모토 츠요시 수상
여우조연상 히로스에 료코 수상
주제가상 킨키 키즈 수상
타이틀팩상 히라노 슌이치 수상
킨키의 멤버인 도모토 츠요시와 일본의 국민여동생(지금은 아줌마지만) 히로스에 료코가 열연한 썸머 스노우.
구름따라를 일드에 입문시킨 작품이다.
일본이라는 나라때문에 첨엔 보기가 껄끄러웠지만
이 드라마로 인해 일드가 참 괜찮다라는 생각을
갖게 된 작품.
첨엔 좀 지루했는데 역시 드라마속성상 보다보면 빠져들어
마지막 11화가 끝났을땐 어느새 벼개를 파묻고 울고있는
나자신을 발견하게된다. 헉!
그리고 이 드라마의 주제가 summer snow가 흘러나오면
그 여운이 가슴속에 메아리친다
꽃미남도 아니고 키도 크지 않지만 매력적인 남자 도모토 츠요시
그는 일본에서는 초대형 스타이다. 물론 드라마배우보다는 킨키키즈로 더 유명하지만
뭐 우리나라 사람들도 거의 다 아는 히로스에 료코
얘도 별로 예쁜줄은 모르겠지만 묘한 매력이 있고 역시 일본에선 거대급 스타.
언제나 귀여운 이케와키 치즈루
일본뿐아니라국내여성팬들의 사랑을 한몸에 받은 오구리슌
일드의 단골조역배우 쿠니나카 료코. 난 왜 이런 스타일이 끌리지 ^^;
섬머 스노우 11화를 indexer로 뽑아봄
마지막에 흐르는 영상
Sissel 의 Summer Snow 원곡
lt's summer snow in the deep blue sea
I try to touch, but it fades away
It must be a dream i will never get
just like my love
that's crying for you
그것은 깊고 푸른 바다속의 Summer Snow
만져보려 하지만, 벌써 사라져 버리네요
절대 이뤄질 수 없는 꿈일런지도 몰라요
마치 내 사랑처럼,
그렇게 당신을 위해 울고 있어요
If there were something
not to change forever
We could feel it deep in our heart
today is over
with a million tears
still everyone has a wish to live
영원토록 변하지 않는,
그런 것이 있다면
아마도 우리 맘 깊은 곳에서 느낄 수 있을 텐데
수천개의 눈물방울과 함께
지금 이 순간은 끝나 버리겠지만
많은 사람들은 아직도 살길 바라죠
Oh, I do believe everlasting love
and destiny
to meet you again
I feel a pain I can hardly stand
all I can do
is loving you
나, 영원토록 지속되는 사랑과
당신을 다시 만나게 되리라는
운명도 믿어요
견딜 수 없을 정도의 고통이 느껴져요
내가 할 수 있는일이라곤
당신을 사랑하는 일뿐인데...
It's summer snow in deep blue sea
I try to touch, but it fades away
It must be a dream I will never get
just like my love
that's crying for you
깊고 푸른 바다속의 Summer Snow
만지려 하면 사라져 버리죠
이룰 수 없는 꿈일런지도 몰라요
마치 내 사랑처럼,
그렇게 당신을 위해 울고 있네요
킨키키즈의 夏の王樣 원곡
~ 夏の王樣 ~
メゲてちゃ ちょっと ダメじゃんか Baby
(메게떼챠 죳또 다메쟝까 Baby)
기죽는 건 좀 안 좋지 않을까 Baby
なんか 心配すんじゃない
(낭-까 심-빠이슨-쟈나이)
뭔가 걱정하고 있는 것 아냐?
いつもの 强氣で いけよ Get it on
(이쯔모노 쯔요키데 이께요 Get it on)
언제나처럼 강하게 나가는 거야 Get it on
混雜した 昨日の ボクも
(콘-자쯔시따 키노-노 보끄모)
혼잡한 어제의 나도
空振りばっか 昨日の キミも
(카라부리박카 키노-노 기미모)
헛손질만 하는 어제의 너도
探してたよ でっかい Oh! Summer time
(사가시떼따요 덱까이 Oh! Summer time)
찾고 있었어 커다란 Oh! Summer time
Yo! 太陽の 下で 夏を カジろう
(Yo! 타이요-노 시따데 나쯔오 카지로-)
Yo! 태양 아래에서 여름을 베어먹자
笑ってよ もっと もっと
(와랏떼요 못또 못또)
웃어 좀더 좀더
Yo! 昨日のミス 明日のドジ
(Yo! 키노-노 미스 아시타노 도지)
Yo! 어제의 실수 내일의 바보짓
あさって 惱め
(아삿떼 나야메)
모레 고민해
大丈夫 地球は ちゃんと 回って oh my shine
(다이죠-부 찌큐-와 쨘-또 마왓떼 oh my shine)
괜찮아 지구는 잘 돌아서 oh my shine
明日を くれるから
(아시따오 쿠레루까라)
내일을 줄테니까
テレてちゃ ちょっと ダメじゃんか Baby
(테레떼쨔 죳또 다메쟝-까 Baby)
부끄러워해서는 좀 안 좋지 않을까 Baby
ギュッと 抱いても いいんじゃない
(귯또 다이떼모 이인-쟈나이)
꼬옥 안아줘도 괜찮지 않니?
素直な 氣分で 自分 don't you know?
(스나오나 키분-데 지분- don't you know?)
솔직한 기분으로 자신 don't you know?
キミは ボクの 今年の 太陽
(기미와 보끄노 코토시노 타이요-)
너는 나의 올해의 태양
ムッチャクチャで 純で 熱いよ
(뭇챠쿠챠데 쥰-데 아쯔이요)
엉망진창이며 순수하고 뜨거워
空を 洗う 不思議な Oh! Summer time
(소라오 아라우 후시기나 Oh! Summer time)
하늘을 씻는 신기한 Oh! Summer time
Yo! 太陽の 下で 生まれ變わろう
(Yo! 타이요-노 시따데 우마레카와로-)
Yo 태양 아래에서 다시 태어나는 거야
焦がしてよ もっと もっと
(코가시떼요 못또 못또)
태워버려 좀더 좀더
Yo! ゴチャゴチャある 惱み 事は
(Yo! 고챠고챠아루 나야미 고또와)
Yo! 어지러운 고민거리는
靑空に bye bye
(아오조라니 bye bye)
파란 하늘에 bye bye
大丈夫 氣持ちは ちゃんと 屆いて Oh my shine
(다이죠-부 기모찌와 쨘-또 토도이떼 Oh my shine)
괜찮아 기분은 확실히 닿아서
答えを くれるから
(코타에오 쿠레루까라)
대답을 주니까
Yo! 太陽の 下で 夏を カジろう
(Yo! 타이요-노 시따데 나쯔오 카지로-)
Yo! 태양 아래에서 여름을 베어먹자
笑ってよ もっと もっと
(와랏떼요 못또 못또)
웃어 좀더 좀더
Yo! 昨日のミス 明日のドジ
(Yo! 키노-노 미스 아시타노 도지)
Yo! 어제의 실수 내일의 바보짓
あさって 惱め
(아삿떼 나야메)
모레 고민해
Yo! 太陽の 下で 生まれ變わろう
(Yo! 타이요-노 시따데 우마레카와로-)
Yo 태양 아래에서 다시 태어나는 거야
夏よ 來て もっと もっと
(나쯔요 끼떼 못또 못또)
여름아 와라 좀더 좀더
Yo! ゴチャゴチャある 惱み 事は
(Yo! 고챠고챠아루 나야미 고또와)
Yo! 어지러운 고민거리는
靑空に bye bye
(아오조라니 bye bye)
파란하늘에 bye bye
大丈夫 地球は ちゃんと 回って oh my shine
(다이죠-부 찌큐-와 쨘-또 마왓떼 oh my shine)
괜찮아 지구는 잘 돌아서 oh my shine
明日を くれるから
(아시따오 쿠레루까라)
내일을 줄테니까